Keine exakte Übersetzung gefunden für relative motion

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch relative motion

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Motion relative aux violences à l'égard des femmes
    اقتراح بشأن العنف ضد المرأة
  • Quand le scrutin est commencé, il ne peut être interrompu sauf si un membre présente une motion d'ordre relative à la manière dont s'effectue le scrutin.
    بعد بدء عملية التصويت، لا يجوز أن يقاطع التصويت إلاّ إذا أراد عضو إثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
  • Quant le scrutin est commencé, il ne peut être interrompu sauf si un membre présente une motion d'ordre relative à la manière dont s'effectue le scrutin.
    بعد بدء عملية التصويت، لا يجوز لأي عضو أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
  • Quand le scrutin est commencé, il ne peut être interrompu sauf si un membre présente une motion d'ordre relative à la manière dont s'effectue le scrutin.
    بعد بدء عملية التصويت، لا يجوز قطعها ما لم يثر أحد الأعضاء نقطة نظامية تتعلق بواقع إجراء التصويت.
  • Quand le scrutin est commencé, il ne peut être interrompu sauf si un membre présente une motion d'ordre relative à la manière dont s'effectue le scrutin.
    بعد بدء عملية التصويت، لا يجوز لأي عضو أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بطريقة إجراء التصويت.
  • Lorsque le Président a annoncé que le vote commence, aucun participant ne peut l'interrompre sauf pour présenter une motion d'ordre relative au déroulement du scrutin.
    لا يجوز لأي مشارك في الاجتماع، أن يتدخل في التصويت بعد أن يعلن الرئيس بدء التصويت ما لم يكن ذلك بشأن نقطة نظام تتعلق بالسير الفعلي للتصويت.
  • Après que le Président a annoncé le début du scrutin, aucun représentant ne peut interrompre le scrutin, sauf pour présenter une motion d'ordre relative à la manière dont il se déroule.
    بعد أن يعلن الرئيس بدء عملية التصويت، لا يجوز لأي ممثل أن يقطع التصويت إلا لإثارة نقطة نظامية تتعلق بسير عملية التصويت.
  • En ce qui concerne l'aide à la maternité (et à la paternité), une motion relative à la loi 53/2000 a été votée qui prévoit l'attribution d'une allocation mensuelle aux mères et aux pères d'enfants de moins d'un an qui prennent un congé parental pour être avec leurs enfants pendant leurs premiers mois de vie.
    وفيما يتعلق بدعم الأمومة (والأبوة)، أجريت مداولات بشأن القانون 53/2000 لتخصيص تعويض شهري للأمهات والآباء الذين لديهم أطفال تقل أعمارهم عن سنة والذين يحصلون على إجازة والدية في الشهور الأولى من عمر أطفالهم.
  • M. Cabral (Guinée-Bissau) fait observer que le vote a déjà commencé, et rappelle que, conformément au Règlement intérieur de l'Assemblée générale, aucun représentant ne peut interrompre le scrutin sauf pour présenter une motion d'ordre relative à la manière dont s'effectue le scrutin en question.
    السيد لويجي سيتاريلا (إيطاليا) 107